de Taal­duiker

de Taalduiker – teksten en vertalingen

de Taalduiker heeft een uiterst scherpe blik, een uitmuntend gehoor en is bijzonder goed gesnebd. Niet voor niets heeft zijn snavel de vorm van een kroontjespen: de Taalduiker is geboren om te schrijven! In tegenstelling tot wat zijn zwart-witte uiterlijk doet vermoeden, zoekt de Taalduiker altijd de nuance. Welke zinsnede past het best bij jouw communicatie-uiting? Met zijn zintuigen op scherp vist hij het treffendste woord op en laat het op precies de juiste plek in de tekst vallen.

de Taalduiker luistert zorgvuldig naar je, duikt in jouw materie en maakt zich die snel eigen. Vervolgens brengt hij je boodschap onder woorden en vertelt jouw verhaal. In helder, foutloos Nederlands. Zakelijk, vlot en to the point.

de Taalduiker

  • schrijft
  • geeft tekst-, taal- en communicatieadvies
  • corrigeert/redigeert
  • maakt persklaar
  • vertaalt vanuit het Engels, Duits en Spaans naar het Nederlands

de Taalduiker regelt graag het hele traject voor je: van idee tot bijvoorbeeld brochure of webpagina. Het uitgebreide netwerk van freelancers waarvan hij deel uitmaakt, garandeert een optimale verzorging. En jij hebt er geen omkijken naar!

Meer over de Taalduiker  

de Taalduiker – Nederlandse les

Heb je moeite met Nederlands? Vind je het lastig om een zakelijke brief of e-mail te schrijven of loop je altijd vast als je een verslag of een rapport moet uitwerken? Snap je niks van de Nederlandse spelling en wil je dat fokschaap nou wel eens de baas worden? Vind je het moeilijk om een effectief, zakelijk telefoongesprek te voeren waardoor je de telefoon liever niet pakt? Neem dan contact op met de Taalduiker. Ik ben Els Schrijber, vertaler, tekstschrijver en docent Nederlands. Ik help je graag!

Ik ben er voor:

  • Medewerkers van bedrijven of (overheids)instellingen en particulieren die hun geschreven en/of gesproken Nederlands willen verbeteren;
  • Kinderen (scholieren uit het basis- of voortgezet onderwijs) die moeite hebben met begrijpend of technisch lezen, spelling, woordenschat, zinsontleding, schrijven etc.;
  • Anderstaligen die het Nederlands willen leren spreken en/of schrijven of die er beter in willen worden.

Ik bied lessen op maat waarbij jouw behoeften of die van je kind centraal staan. Tijdens een eerste bijeenkomst kijken we waar die behoeften liggen en wat haalbare doelen zijn. Locatie en tijdstip in overleg.

Ik geef ook trainingen op maat aan bedrijven en (overheids)instellingen. Ik vind resultaat erg belangrijk, maar houd mijn lessen ook graag luchtig. Gelukkig is er een schat aan leuke én leerzame taalspelletjes, zowel digitaal als ouderwets op papier. Ook erg leuk ter ontspanning tijdens de vrijdagmiddagborrel, die dan misschien een halfuurtje eerder mag beginnen! En wil je die nog leuker aankleden? Klik dan hier.

Neem contact met me op en ontdek hoe snel je Nederlands vooruit kan gaan!

Meer over de Taalduiker  

de Taalduiker – Dutch language lessons

Do you have difficulty with the Dutch language? Do you have a hard time speaking Dutch or do you dread having to write an e-mail, letter or report in Dutch? If so, get help from de Taalduiker!

My name is Els Schrijber and I am an experienced translator and text writer. My company, de Taalduiker, has been offering customized translation and text writing services since 2008. I am now expanding these services to include Dutch language lessons.

I can help:

  • Native Dutch speakers who want to improve their (written) Dutch;
  • Non-native Dutch speakers who want to learn how to speak or write Dutch or who want to improve their Dutch skills;
  • Lower and secondary school students who have difficulty reading and/or comprehending Dutch, sentence structure and/or writing.

De Taalduiker offers customized lessons to meet your needs or the needs of your child. The time and location of lessons is flexible. Get in touch with me and discover just how quickly you can improve your Dutch!

More about de Taalduiker  

de Taalduiker – ondersteunende diensten

de Taalduiker is een groot taalliefhebber, maar ook een doener, een regelaar en een helper. Iemand die graag samen met collega’s de handen uit de mouwen steekt in een dynamische, uitdagende werkomgeving. Ik heb meer dan tien jaar ervaring op het gebied van managementondersteuning, in het bedrijfsleven en in de non-profitsector. Ontzorgen, meedenken, multitasken, prioriteiten stellen en deadlines halen: ik ben er goed in. Bovendien is alles wat met communicatie te maken heeft bij mij natuurlijk in uitstekende handen. Of het nou de dagelijkse e-mail betreft, een formele brief of een nieuwsbrief, bij mij gaan ze vlot geschreven en foutloos de deur uit.

Kan ik iets voor je betekenen? Laat het me weten!

Meer over de Taalduiker  

de Taalduiker – supporting services

de Taalduiker is een groot taalliefhebber, maar ook een doener, een regelaar en een helper. Iemand die graag samen met collega’s de handen uit de mouwen steekt in een dynamische, uitdagende werkomgeving. Ik heb meer dan tien jaar ervaring op het gebied van managementondersteuning, in het bedrijfsleven en in de non-profitsector. Ontzorgen, meedenken, multitasken, prioriteiten stellen en deadlines halen: ik ben er goed in. Bovendien is alles wat met communicatie te maken heeft bij mij natuurlijk in uitstekende handen. Of het nou de dagelijkse e-mail betreft, een formele brief of een nieuwsbrief, bij mij gaan ze vlot geschreven en foutloos de deur uit.

Kan ik iets voor je betekenen? Laat het me weten!

More about de Taalduiker  

Wie zit er achter de Taalduiker?

Ik ben Els Schrijber, gek op talen en alles wat met taal te maken heeft. Na afronding van het VWO (met uiteraard een talig vakken­pakket) heb ik ruim een jaar Algemene Letteren gestudeerd aan de Universiteit Utrecht. Omdat ik deze letteren iets te algemeen vond en ik graag een vak wilde leren, ben ik naar de Vertaalacademie in Maastricht gegaan (toen nog Rijks­hoge­school Maastricht, Opleiding Tolk-Vertaler).

Vier jaar lang heb ik Nederlands, Engels en Spaans gestudeerd en geleerd de meest uiteenlopende technische teksten uit het Spaans en het Engels naar het Nederlands te vertalen. Gelukkig was er een verplichte buitenlandse stage, zodat ik ook leerde hoe ik in het Spaans of het Engels naar wc-papier of een bushalte moest vragen. Ik heb negen maanden in Costa Rica gewoond en een halfjaar in Engeland, waar ik goed Spaans respectievelijk Engels heb leren spreken.

Van 2013 tot 2015 heb ik de leraren­opleiding Nederlands gedaan aan de Hogeschool Arnhem Nijmegen. In 2015 heb ik mijn dienstenpakket dan ook uitgebreid met lessen Nederlands.

Tegenwoordig combineer ik vertaal- schrijf- en onderwijs­opdrachten met onder­steunende werkzaamheden. Voor alle werkzaamheden geldt dat ik mij dienstbaar opstel. Ik probeer me zoveel mogelijk in de situatie en wensen van de klant in te leven en de klant zo goed mogelijk te helpen, of het nou om een vertaling, een spellingsles, het organiseren van een meeting of het verzorgen van een nieuwsbrief gaat.

Kan ik je van dienst zijn? Neem contact met me op. Ik kijk uit naar onze kennismaking!

Contact  

Who is de Taalduiker?

My name is Els Schrijber, and I'm passionate about languages and anything related to them. I really enjoy reading a well written text, and when I'm writing, translating or teaching, I do what I can to maximise the use of my talent, skills and creativity.

After finishing high school (where I studied Latin, English, German, French and, of course, Dutch) I went to Utrecht University to study ‘General Languages’ (Algemene Letteren). But this study turned out to be just a bit too general for my taste. However, seeing as how I wanted to learn a trade, I decided to go to Maastricht, where I attended the Translation Academy of the Zuyd University of Applied Sciences. For the next four years I studied Dutch, English and Spanish, and learned to translate a variety of technical texts from English and Spanish into Dutch. During my studies, I was fortunate that it was compulsory to spend a period of time abroad. By spending nine months in Costa Rica and six months in the UK, I became fluent in English and Spanish.

In 2008 I started my own text and translation agency, an agency which is now expanding into teaching services. Why expand now? Well, from 2013 to 2015 I studied Dutch at the Education department of the HAN University of Applied Sciences, which means I now have the opportunity to offer a greater range of services, including Dutch language lessons.

Do you need help with text, translation or Dutch language lessons? Let me know how I can help! Feel free to contact me using the contact information on this page. I look forward to meeting you!

Contact  
   
Rietdekkerserf 4, 6846 AZ Arnhem | info@taalduiker.nl | 06 27 58 88 45